The most commonly misspelled words in English

Pearson Languages

 

A range of scrabble tiles lying on a pink surface in random order.

If you've ever had the feeling a word doesn’t look right after you've typed it, you are not alone. The most commonly misspelled words from this list pose challenges for more people than you think. English native speaker or not, hard-to-spell words are determined to give you a headache. And if bad spelling does happen, it’s usually in very important contexts like a vital application letter or during a conversation with your crush – which can really change the tone and potentially cause confusion or embarrassment.

English has drawn inspiration from many different languages, so it’s perfectly normal to get confused because of its double consonants and silent letters. We all know that moment when you stare at a word for ages and still can’t believe it has two sets of double letters. There are many such examples. In fact, “misspelled” is one of them and people often misspell it.

Here are some of the most commonly misspelled words in English (both British and American, where necessary), along with their common misspellings.

1. Accommodate not accomodate

Also commonly misspelled as: acommodate

Let’s start strong with a typical example of double consonants – two sets of them. 

2. Acquire not aquire

Think of this rhyme whenever you encounter the word: 'I c that you want to acquire that wire'.

3. Awkward not akward

It also describes how we feel when we realize we’ve just misspelled a word.

4. Believe not belive

Remember the rhyme ‘I before E, except after C’. The same rule applies to 'believe', so use this mnemonic when in doubt. There are some exceptions to the rule, so be careful.

5. Bizarre not bizzare

It’s bizarre that there is only one Z but that’s the way It is. 

6. Colleague not collegue

Also commonly misspelled as: collaegue, coleague

It’s hard to get this one right! Make a funny association like 'the big league of the double Ls', you may just win the misspelling match.

7. Embarrassed not embarassed

Also commonly misspelled as: embarrased

If you remember this one, you’ll reduce the chances of finding yourself in an embarrassing bad spelling situation. 

8. Entrepreneur not enterpreneur

Also commonly misspelled as: entrepeneur, entreprenur, entreperneur

It’s not only hard to spell, but also hard to pronounce. The origins? It’s a French word coming from the root entreprendre (‘undertake’).

9. Environment not enviroment

The N is silent, so it’s quite easy to misspell this one too. Luckily, it’s similar to 'government' whose verb is 'to govern' which ends in N. A very long, but good association. 

10. Definitely not definately

Also commonly misspelled as: deffinately, deffinitely, definitley

You’ll definitely get this one right if you remember it’s not a case of double letters. Neither does it feature any As. 

11. Liaison not liasion

There’s a reason why you’re never sure how to spell 'liaison', 'bureaucracy', 'manoeuvre', 'questionnaire' and 'connoisseur'. They do not follow the same patterns because they are all French words. 

12. License not lisence

 In American English, it’s always spelled 'license' – no matter what. On the other hand, in British English, it’s spelled 'license' when it’s a verb and 'licence' when it’s a noun. Once you decide which spelling you’ll use – American or British – it’s best to go forward with that and stick to it. 

13. Publicly not publically

Words ending in 'ic' receive the 'ally' suffix when transformed into adverbs (e.g., organically). But 'public' makes an exception so it’s understandable if you misspell it.

14. Receive not recieve

Remember the 'I before E, except after C' rule? This is the kind of word where the rule applies. It also applies to 'niece' and 'siege', but it doesn’t apply to 'weird' or 'seize'. So remember the rule but keep in mind it has some exceptions.

15. Responsibility not responsability

People often get tricked by this word’s pronunciation. And if you think about it, it does really sound like it has an A in the middle. Safe to say – it doesn’t. So keep an eye out.

16. Rhythm not rythm

This is another borrowed word; in this instance it comes from the Greek word ‘Rhuthmos’ which mean a reoccurring motion. 

17. Separate not seperate

'Separate' is apparently one of the most misspelled words on Google and it’s understandable why. The same as with 'responsibility', its pronunciation can trick you into thinking there’s an E there.

18. Strength not strenght

Even spelling pros will sometimes have to think twice about this one. Our mind is probably used to seeing the H after the G because of words like 'through'. Not this time though (wink wink).

Don’t forget that the same goes for 'length' (and not 'lenght').

19. Successful not successfull

Also commonly misspelled as: succesful, sucessful

There are so many double consonants in English, that it can become tempting to double them all at times. But for the love of English, don’t do that to 'successful'.

20. Succinct not succint

Some people would say two Cs are enough. This is why the word 'succinct' gets misspelled so frequently. The third S is indeed very soft, but don’t let pronunciation deceive you.

21. Thorough not thurough

You may have heard of this tongue twister: “English can be understood through tough thorough thought, though.” It’s hard not to get confused with so many similar-looking words. You add an O to 'through' and its pronunciation changes completely.

22. Until not untill

In fact, 'until' was spelled with two Ls in the Middle Ages. If it helps you remember, you can think it just lost some weight but getting rid of the last L (unlike 'still').

23. Whether not wether

Not as confusing as the 'through' and 'thorough' example, but still pretty challenging.

24. Which or witch not wich

Do you know which one is which?

Advice to avoid misspellings

One obvious answer would be spell-checkers, but the truth is that spell-checkers won’t actually help you to improve your spelling. You will continue to misspell words and they’ll continue to correct them. This process is passive and won’t stimulate you to learn the correct spelling because somebody else already does the job for you. 

The best advice? Practice, practice and practice!

If you keep attempting to spell challenging words and checking them it will begin to sink in and become second nature over time. Using tools like dictionaries and language learning apps such as Mondly can help you practice and learn spelling. If you persevere and practice you can avoid any spelling mishaps. 

More blogs from Pearson

  • A young child smiling in a classroom with a crayon in his hand.

    Young learners of English deserve more

    By Ehsan Gorji
    Reading time: 3 minutes

    Imagine a class of English language students aged 8 – 9 taught by a dynamic teacher they love. The young learners sit together for two hours, three times a week to learn English as a Foreign Language (EFL). The vibe they bring with them to the class, plus the dynamic teacher and the creativity she develops in her lesson plans, is fantastic.

    I have been observing trends in teaching EFL to young learners, and it is clear to me that school directors, syllabus generators, teachers, parents and learners are all satisfied with this image… “Hooray! Young learners sit together for two hours, three times a week to learn English as a Foreign Language. And the teacher is able to manage the class. Bravo!” But is it enough?

    What causes the lack of focus?

    It all begins with the coursebooks. If you take a coursebook for young learners and thumb through the ‘Scope and Sequence’ pages, you’ll see holistic definitions of language input in each unit. The school authorities then design a course based on the coursebook, and the snowball effect happens, whereby they design a course without specific details on what exactly to focus on.

    It is the teacher’s turn now. The creative and dynamic teacher provides an excellent classroom experience through which young learners can learn English together. She also assigns a piece of homework: write an email to a friend and tell her about your last holiday.

    When the teacher reviews the emails, she smiles as she finds many uses of the simple past tense—both in affirmative and negative forms. She then drafts an email thanking everyone and praising them generously. She includes a link to a PDF of other exercises to reinforce the grammar (the next day in class, they will review the completed handouts).

    This hardworking teacher tries to blend her style with digital literacy and applies creativity along the way. Everything seems perfect in her class, and she regularly receives emails from parents thanking her. Nevertheless, some questions remain: What was the task? What was the learning outcome? Which learning objective should have been tracked?

    Let’s reconsider the task – this time with our critic’s hat on – and analyze what has been taking place in this class. It is very nice that young learners sit together to learn English, and the teacher is able to manage the class successfully, but having fun and ease alone is not enough. We should aim for “fun, ease and outcomes”.*

    *Assessing Young Learners of English: Global and Local Perspectives, Dr Marianne Nikolov, 2016.

    Which important dynamics should be considered?

    The assigned piece of homework said: write an email to a friend and tell her about your last holiday. However, what actually occurred was a shift from this task to the students’ best performance in producing simple past-tense sentences. There are other important dynamics that have migrated out of the teacher’s focus. Did the students begin their emails appropriately? Was the tone appropriate? Did they pay attention to organizing their thoughts into sentences and paragraphs? Was the punctuation correct? Did they end their emails in the right way?

    If the coursebook had been equipped with clear and concrete learning objectives, the course directors would have employed them while designing study syllabuses, and the teacher would have used them when lesson planning. Consequently, the student’s formative and summative progress would have been evaluated against those detailed learning objectives rather than according to what some did better than the average.

    How can learning objectives be applied to tasks?

    With the Global Scale of English (GSE), publishers, course designers, teachers, and even parents can access a new world of English language teaching and testing. This global English language standard provides specific learning objectives for young learners that can be applied to tasks.

    For example, for our task, the GSE suggests the following learning objectives:

    • Can write short, simple personal emails/letters about familiar topics, given prompts or a model. (GSE 40/A2+)
    • Can use appropriate standard greetings and closings in simple, informal personal messages (e.g., postcards or emails). (GSE: 37/A2+)

    By applying language learning chunks – learning objectives, grammar and vocabulary – and identifying the can-do mission each one is supposed to accomplish, teaching and testing become more tangible, practical and measurable. Going back to my original scenario, it is excellent that young learners sit together for two hours, three times a week to learn English as a Foreign Language – provided that we know in detail which learning objectives to focus on, which skills to grow and what learning outcomes to expect.

  • A teacher stood at the front of the class talking to her class

    English for employability: Why teaching general English is not enough

    By Ehsan Gorji
    Reading time: 4 minutes

    Many English language learners are studying English with the aim of getting down to the nitty-gritty of the language they need for their profession. Whether the learner is an engineer, a lawyer, a nanny, a nurse, a police officer, a cook, or a salesperson, simply teaching general English or even English for specific purposes is not enough. We need to improve our learners’ skills for employability.

    The four maxims of conversation

    In his article Logic and Conversation, Paul Grice, a philosopher of language, proposes that every conversation is based on four maxims: quantity, quality, relation and manner. He believes that if these maxims combine successfully, then the best conversation will take place and the right message will be delivered to the right person at the right time.

    The four maxims take on a deeper significance when it comes to the workplace, where things are often more formal and more urgent. Many human resources (HR) managers have spent hours fine-tuning workplace conversations simply because a job candidate or employee has not been adequately educated to the level of English language that a job role demands. This, coupled with the fact that many companies across the globe are adopting English as their official corporate language, has resulted in a new requirement in the world of business: mastery of the English language.

    It would not be satisfactory for an employee to be turned down for a job vacancy, to be disqualified after a while; or fail to fulfil his or her assigned tasks, because their English language profile either does not correlate with what the job fully expects or does not possess even the essential must-have can-dos of the job role.

    How the GSE Job Profiles can help

    The Job Profiles within the Global Scale of English (GSE) Teacher Toolkit can help target those ‘must-have can-dos’ related to various job roles. The ‘Choose Learner’ drop-down menu offers the opportunity to view GSE Learning Objectives for four learner types: in this case, select ‘Professional Learners’. You can then click on the ‘Choose Job Role’ button to narrow down the objectives specific for a particular job role – for example, ‘Office and Administrative Support’ and then ‘Hotel, Motel and Resort Desk Clerks’.

    Then, I can choose the GSE/CEFR range I want to apply to my results. In this example, I would like to know what English language skills a hotel desk clerk is expected to master for B1-B1+/GSE: 43-58.

  • A classroom with students sat at desks and one student stood at the front with the teacher

    Forward-looking reflective teaching

    By Ehsan Gorji

    Ehsan Gorji is an Iranian teacher, teacher trainer and teacher educator. He also designs strategic plans, devises study syllabuses, runs quality-check observations, and develops materials and tests for different language institutes and schools in the country. Ehsan has been a GSE Thought Leader and Expert Rater since 2016. 

    Reflective teaching, despite it sounding modern and sophisticated, has not yet become a common practice among English language teachers. However, the experiential learning cycle proposed by Jim Scrivener offers a practical approach for teachers. The cycle involves teaching a lesson, reflecting on "what we did" and "how we did them," and then using that reflection to improve future English classes. By using this approach, teachers can prepare for better teaching in the long term.