Translating sayings into English – with some funny results

Steffanie Zazulak
Steffanie Zazulak
A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling
Reading time: 3 minutes

We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

Not my circus, not my monkey

This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.” 

Not all doughnuts come with a hole

This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

The raisin at the end of a hot dog

This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

I’m not hanging noodles on your ears

This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.” 

As clear as dumpling broth

A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.” 

Pay the duck

This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

Give pumpkins to someone

We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.” 

To let a frog out of your mouth

This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

Not the yellow from the egg

The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”

How many more phrases can you think of?

So the next time you come across a strange idiom in another language, try translating it into English – you never know what interesting phrases you may discover. So keep learning new languages and expanding your understanding of different cultures.

More blogs from Pearson

  • A teachr standing by students in a classroom holding a tablet up
    Assessment Evolved ELT edition: Supporting English language assessment in the age of GenAI
    By Mike Mayor
    Reading time: 3 minutes

    The conversation around generative AI in education has moved quickly.

    For English language teachers, though, the reality in classrooms has often felt more complicated than the headlines suggest.

    AI tools are already being used by students. Teachers are trying to understand where these tools help, where they create challenges and what this means for learning moving forward.

    One thing educators continue to raise is the need for practical support. Not just discussions about AI itself, but guidance that connects to real classroom experiences and day-to-day teaching.

    That is part of the reason behind the ELT Edition of Assessment Evolved: Formative Assessment in a Generative AI Era.

  • Two business people working together on a tablet
    How to politely say no in business English
    By Charlotte Guest
    Reading time: 3 minutes

    Knowing how to say “no” politely is an important communication skill in the workplace. Whether you are declining a meeting, turning down a request or rejecting a business proposal, the way you respond can affect professional relationships.

    For English learners, saying no can feel especially difficult. Many people worry about sounding rude, unhelpful or unfriendly. The good news is that Business English includes many polite and professional phrases that help you refuse requests clearly while still showing respect.

    Here are five useful ways to politely say no in Business English, with examples and tips for when to use them.

    1. “Thank you for considering me, but I must respectfully decline.”

    This phrase is polite, professional and direct. It shows appreciation for the opportunity while making your decision clear.

    When to use it

    • Declining a job offer
    • Turning down a business proposal
    • Refusing a formal invitation

    Example

    “Thank you for considering me, but I must respectfully decline the offer at this time.”

    Why it works

    This phrase sounds professional because it:

    • Starts with appreciation
    • Communicates your answer clearly
    • Maintains a respectful tone

    2. “I appreciate your interest but, unfortunately, I’m unable to commit at this time.”

    This expression is useful when you cannot accept something because of time, workload or other responsibilities.

    When to use it

    • Declining extra work
    • Saying no to projects
    • Refusing invitations professionally

    Example

    “I appreciate your interest but, unfortunately, I’m unable to commit at this time due to other priorities.”

    Why it works

    This phrase helps soften the refusal and explains that your decision is based on circumstances rather than the person themselves.

    3. “I understand where you’re coming from, but I don’t think it’s the right fit for me.”

    This is a good phrase for situations where you want to disagree politely or decline an offer that does not meet your needs.

    When to use it

    • Declining a service or product
    • Rejecting a business idea
    • Turning down partnerships

    Example

    “I understand where you’re coming from, but I don’t think it’s the right fit for our team right now.”

    Why it works

    The phrase shows empathy first before giving your opinion. This helps keep the conversation positive and respectful.

    4. “Thank you for the opportunity, but I’m afraid it’s not something I can take on right now.”

    This phrase is useful when you may be interested in the future, but cannot accept now.

    When to use it

    • Declining freelance work
    • Refusing additional responsibilities
    • Saying no to speaking events or collaborations

    Example

    “Thank you for the opportunity, but I’m afraid it’s not something I can take on right now.”

    Why it works

    This response sounds polite and professional without completely closing the door to future opportunities.

    5. “Thank you for thinking of me, but I won’t be able to.”

    This is a shorter and more informal way to politely say no.

    When to use it

    • Declining small requests
    • Saying no to casual invitations
    • Refusing minor tasks

    Example

    “Thank you for thinking of me, but I won’t be able to attend the meeting tomorrow.”

    Why it works

    It is simple, clear and friendly. However, it works best in less formal business situations.

  • Students studying together at a table
    What students wish they’d done earlier when planning to study in the USA
    By Abi Fordham
    Reading time: 2 minutes

    If you spend enough time reading student forums, Reddit threads or comment sections about studying in the USA, you begin to notice a pattern.

    There’s plenty of advice about what students should do next. But much less about what they wish they’d done earlier.

    Those reflections usually appear later in the process, after applications have been submitted or deadlines have passed. Often, they come with a sense of hindsight: “I wish I’d known this sooner.”

    For students still early in the process, planning ahead can make everything feel far more manageable – and these tips are here to help.

    Starting earlier helps more than you think

    One of the most common reflections from students is that they waited until something felt urgent.

    Until a deadline appeared. Until a university responded. Until friends started applying.

    By that point, the process often felt rushed and stressful.

    Students who started earlier didn’t necessarily have everything figured out. In many cases, they simply gave themselves more time to think clearly, explore options and make decisions without pressure.

    Starting early doesn’t mean completing everything immediately. It simply means beginning before the process becomes overwhelming.

    Many students don’t realize how much flexibility they have

    Many students assume there is only one way to complete each step of the study abroad process. One test format. One timeline. One fixed path.

    In reality, there are now more flexible options available to students applying to universities in the USA.

    For example, some English language tests can now be taken from home, making it easier for students to fit preparation and testing around school, work or other commitments. This can reduce travel time, scheduling difficulties and unnecessary stress earlier in the application journey.

    Having more flexibility often helps students feel more in control of the process overall.

    Comparing timelines usually creates more stress

    This is something that comes up constantly in student discussions online.

    One student already has an offer. Another has booked their English test. Someone else is still deciding where to apply.

    It’s easy to feel behind, even when you’re not.

    What many students realize later is that study abroad timelines are rarely comparable. Different universities, application requirements, intake dates and personal circumstances all affect how long the process takes.

    The students who felt most confident were usually the ones focused on their own next step rather than someone else’s progress.

    Small steps create momentum

    Another common theme in student reflections is the importance of momentum.

    Not huge achievements. Just consistent progress.

    Researching universities. Booking a test. Submitting one document. Sending one email.

    Small actions help the process feel more realistic and manageable. Over time, they build confidence and make studying abroad feel achievable rather than distant.

    Confidence often comes later than expected

    Many students spend the early stages of the process questioning themselves.

    Am I choosing the right university?
    Am I applying at the right time?
    Am I making the right decisions?

    Later, many reflect that they were more prepared than they initially believed.

    The process itself teaches students how to make decisions, adapt to uncertainty and move forward even without having every answer immediately.

    Waiting until you feel completely ready can sometimes unnecessarily delay progress.

    Final thoughts

    Planning to study in the USA is a major decision, and it’s normal for the process to feel uncertain at times. But many students later realise that starting earlier, staying focused on manageable steps and avoiding unnecessary comparison made the experience much easier.

    You do not need to have everything figured out straight away. Often, the most helpful thing is simply beginning.