Why learning a language is better than using machine translation

Charlotte Guest
Charlotte Guest
Students sat outdoors writing in notepads smiling

Reading time: 7 minutes

As technology and AI translation tools continue to advance, it's becoming increasingly tempting to rely on them for language-related tasks. However, this can potentially undermine motivation to learn a new language when technology seems to offer a shortcut. While machine translation can be helpful, it also has its limitations. 

Learning a language goes beyond just communication; it opens the door to different cultures, mindsets, and perspectives of the world. Machine translation, despite its efficiency, cannot replicate the cultural immersion that comes with learning a language. Spoken language nuances, idiomatic expressions, cultural references, and implicit rules that are second nature to native speakers are often lost in translation. Let's delve deeper into why learning a language is better than solely relying on machine translation.

Why learning a language is better than machine translation
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree Pearson can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

Common translation issues

Machine translation isn't 100% perfect yet

In recent years, machine translation technologies have made significant strides. However, they can still struggle to capture the intricacies of the source language and accurately convey them in the target language, such as idioms, metaphors and wordplay, often providing a literal translation that lacks context.

A lack of knowledge about the written language or cultural norms can lead to misinterpretations and misunderstandings. Employing effective translation strategies can help address these challenges, but that takes time, testing and resources. 

Some words and expressions, like the Danish ‘hygge,’ have no direct translation and can be lost in machine translation. Machine translation networks can interpret nearly identical sentences differently due to their sensitivity to small variations. This inconsistency, along with the potential inclusion of human biases from its learning data, makes the reliability of these translations questionable at best.

Machine translation can miss context

Context is paramount in effective communication. It’s the cultural, social and linguistic backdrop that gives words their full meaning. Unfortunately, machine translation often fails to take context into account, resulting in translations that can miss the mark.

As language constantly evolves, incorporating new expressions, grammar and slang, machine translations face challenges in keeping up. This one example highlights the risk of missing context in translations and underscores the need for human translators who can navigate these changes and understand the subtleties of language.

Also these systems may segment text improperly due to complex formatting, causing translations to lack context if they’re cut in the middle of sentences.

Cultural nuances can be overlooked

Another aspect where machine translation can struggle is in recognizing and accurately translating terms of address that can vary based on certain aspects unknown to it, like age, title, relationship or social hierarchy.

For example, languages like Korean and Japanese are particularly rich in this respect, with a complex system of honorifics that can change the entire tone of a conversation. These honorifics are deeply embedded in the culture and are a crucial part of respectful communication. They signal the speaker's relationship to the listener, their relative social status, and level of formality required by the situation.

Machine translation systems may not discern these kinds of subtleties, often defaulting to the most direct or common translations without considering the context. This can lead to significant errors in communication, as using the wrong term of address might be seen as rude or inappropriate by fluent speakers.

Machine translations can lack personality

While translation technology has come a long way in terms of accuracy and fluency, it still falls short when it comes to capturing the personality or "soul" of a text. Language is not just a set of rules and vocabulary; it is a living, breathing form of expression that conveys emotions, tone and the unique style of the speaker or writer.

Every language carries its own cultural weight and subtleties, which are often intertwined with humor, irony and personal flair. These nuances are what give a language its richness and depth, and they are also what machine translations most frequently miss.

When you read a beautifully crafted piece of writing, be it literature, poetry or a heartfelt letter, you are not just processing information; you are experiencing the author's personality and emotional undertones. The choice of words, the rhythm of sentences, and the use of literary devices are all deliberate choices made by the author to evoke certain feelings and reactions.

Machine translations however, tend to operate on a purely functional level, prioritizing literal meanings over stylistic elements, thus stripping away the original flavor and personality of the text. They may be able to copy someone's style of writing, but they need that initial dataset to pull from; without the data, a machine would struggle. 

Technology isn't always at hand to do the work for you

Despite technology simplifying language translation, it isn’t always available or dependable. There may be times when you don’t have access to the internet, when your translation app doesn’t work as expected or when there just simply isn't time. In these situations, knowing the language can be invaluable.

Being self-reliant in communication is crucial in a world where technology is constantly evolving. It’s about developing the confidence to navigate and use technology effectively without constant assistance. Just as we need to be self-reliant in using technology, we also need to be self-reliant in communication. And that means learning languages.

Advantages of learning a new language

Career opportunities

Proficiency in multiple languages can open up a wide range of career opportunities. Companies are on the lookout for multilingual employees for their capacity to foster positive client relationships and demonstrate cultural awareness. Bilingual individuals are particularly sought after in fields such as U.S. government agencies, the business market, engineering and the medical field.

Being bilingual not only gives you a competitive edge in the job market but also highlights your motivation and determination. These are qualities that employers value highly. Studies have also found that bilingual individuals have improved problem-solving and critical-thinking skills, which are highly valued across most career fields.

On top of that, bilingual employees can earn more money per hour on average than those who only speak one language (depending on the industry), according to various reports and research. So learning a language can literally pay off.

More genuine interactions

Learning a language involves more than just memorizing a word list. You’re delving into a new way of thinking and using new sentences and expressing yourself. You’re learning how to communicate more effectively and authentically with people from different cultures. And that can lead to more genuine and meaningful interactions.

There are lots of different approaches and techniques to studying and learning new words. But to truly master a language, you need to use those vocabulary words in context, to understand their nuances and subtleties. And that’s something that machine translation just can’t provide.

Ultimately learning a language goes beyond mere communication - it’s about making connections. It’s about understanding and appreciating the rich tapestry of human cultures and experiences. And it’s about enriching our own lives through the process of learning and discovery.

Personal Identity

Embarking on the journey to learn a language also paves the way for self-discovery. It helps shape our personal identity and gives us a deeper understanding of ourselves and the world around us. When we learn a new language, we’re not just learning a new way of communicating, we’re also learning a new way of thinking and viewing the world.

Being proficient in foreign languages can:

  • Broaden our cultural horizons and allow us to appreciate different cultural practices and worldviews

  • Encourage adaptability and openness to new experiences

  • Foster a global mindset

  • Promote personal growth through the development of discipline and the pursuit of continuous learning

The process of language acquisition can be a transformative experience.

Learning a second language is good for your brain

In addition to social and career advantages, learning a language also benefits your brain health. Research, such as the study conducted by Mechelli et al. (2004) in "Structural plasticity in the bilingual brain," has shown that bilingual individuals have denser grey matter in their brains, compared to monolingual individuals. This can enhance cognitive abilities, such as improved memory, better problem-solving skills and increased mental agility.

Regularly using a second language has been linked to a stronger memory, with research indicating better performance on memory tests among bilingual individuals, affecting both short-term and long-term memory, as suggested by the study conducted by Bialystok et al. (2004) in "Bilingualism, aging, and cognitive control: Evidence from the Simon Task". Learning a foreign language can also enhance communication skills, increasing empathy and the ability to see things from another perspective, which in turn benefits everyday communication.

Creativity is yet another domain where language learners show prowess. Studies have found that the process of learning a language seems to unlock creative abilities in problem-solving and flexibility, as indicated by research like that of Kharkhurin (2009) in "The role of bilingualism in creative performance on divergent thinking".

So, whether you’re looking to boost your career, expand your horizons or just keep your brain sharp, learning a language is a really good idea.

Should I be using machine/AI translations at all then?

By all means, machine translations can be a helpful aid in certain contexts, such as quickly understanding the gist of a text or facilitating basic communication in a pinch. They are convenient when you need a fast translation and are dealing with simple, straightforward sentences. However, they should not be relied upon for deep understanding or nuanced communication.

Consider machine translation as a supplementary tool rather than a substitute for learning a language. It is when the intricate layers of language come into play—such as idioms, cultural references, and humor—that human touch becomes indispensable. So use machine translations with caution and awareness of their limitations, especially in situations where accuracy and cultural sensitivity are paramount.

Conclusion

Learning a language offers students numerous benefits over machine translation. It opens up new career opportunities, fosters deeper connections, enhances cognitive abilities and contributes to personal identity development. While machine translation tools have their place and can be very useful, they can’t replace the rich and nuanced understanding that comes with learning a language.

It’s a journey of discovery, a way to broaden your horizons and a key to unlocking the knowledge of cultures, history and experiences. And that’s something that no translation system or tool can ever provide.

More blogs from Pearson

  • Teenage students looking at a phone together outside

    Six easy ways to learn English

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    Learning English can open doors to better career opportunities, travel experiences and global communication. However, staying motivated while learning a new language can sometimes be challenging. The good news is that there are many easy ways to learn English that fit into your daily routine.

    Whether you're a beginner or looking to improve your fluency, these practical English learning tips will help you build confidence and develop your speaking, listening, reading and vocabulary skills faster.

    1. Play word games to build your English vocabulary

    One of the most enjoyable ways to learn English is through word games. Games like Scrabble, Words With Friends, crossword puzzles and word search apps can help you expand your English vocabulary while having fun.

    Word games encourage you to think in English, recognize spelling patterns and learn new words naturally. If you're studying with friends or classmates, make it a regular activity to practice together and challenge each other's vocabulary skills.

    Benefits:

    • Improves vocabulary retention
    • Enhances spelling skills
    • Makes learning English enjoyable
  • A teacher working on a interactive whiteboard and students raising their hands

    Universal Design for Learning (UDL) in language education

    By Charlotte Guest
    Reading time: 5 minutes

    Language classrooms are naturally diverse. Some students are confident speakers but struggle with writing. Others may be multilingual learners, students with learning differences or learners who simply need more time and support. Universal Design for Learning (UDL) offers a practical framework for meeting these varied needs without creating separate lessons for every student.

    UDL was developed by CAST, a nonprofit organization focused on education research and development, and is based on the idea that barriers to learning often exist in the design of instruction rather than in the learners themselves. Instead of expecting all students to learn in the same way, UDL encourages teachers to provide flexible pathways that help everyone access and engage with learning. According to CAST's overview of UDL , UDL aims to improve learning for all students through flexible goals, methods, materials and assessments.

    The three core principles of UDL

    At the heart of UDL are three principles that help teachers design more inclusive learning experiences.

    1. Multiple means of engagement

    This principle focuses on motivation and participation. Students are more likely to learn when they see value in what they are doing and have some choice in how they learn.

    In a language classroom, this might include:

    • Allowing students to choose discussion topics related to their interests
    • Using authentic materials such as podcasts, songs, news articles or social media posts
    • Offering different levels of challenge within the same activity

    When students feel connected to the content, they are more willing to take risks and use the target language. The CAST UDL Guidelines provide detailed recommendations for increasing learner engagement and motivation.

    2. Multiple means of representation

    Students do not all process information in the same way. UDL encourages teachers to present information through different formats so that learners have several ways to understand new content.

    For language teachers, this could mean:

    • Combining written text with audio recordings
    • Using images, diagrams, gestures and videos to support comprehension
    • Pre-teaching key vocabulary before introducing a complex reading task
    • Providing transcripts for listening activities

    These supports are not only beneficial for students with identified learning needs; they often improve comprehension for the entire class. CAST's guidance on representation highlights how varied formats can support learner understanding.

    3. Multiple means of action and expression

    Students should have different opportunities to demonstrate what they know. Traditional language assessments often favor a narrow set of skills, but learners may show understanding in many ways.

    Examples include:

    • Recording an oral presentation instead of delivering it live.
    • Creating a video, podcast or digital story.
    • Participating in an interview or conversation.
    • Producing written work using supportive technologies.

    The learning objective remains the same, but students have more than one way to demonstrate achievement. The educational resource Understood.org explains this principle in its guide to UDL.

    Why UDL matters in language education

    Language learning involves reading, writing, listening, speaking, vocabulary development and cultural understanding. Because so many skills are involved, barriers can emerge in different places for different learners. UDL helps teachers anticipate these differences and design lessons that provide access from the start rather than adding accommodations later.

    Research from CAST suggests that designing for learner variability benefits all students, not just those with identified educational needs. This is particularly relevant in language classrooms, where students often have diverse linguistic backgrounds, proficiency levels and learning preferences.

    Importantly, UDL is not about creating separate lessons for every learner. Instead, it is about building flexibility into lesson design so that a wider range of students can participate successfully.

    UDL strategies for language teachers

    If you are new to UDL, start small. Consider adding one or two flexible options to your existing lessons.

    Here are a few simple ideas:

    • Provide both written and spoken instructions.
    • Use captions on videos whenever possible.
    • Offer vocabulary lists with visuals and examples.
    • Allow students to choose between speaking or writing for some tasks.
    • Include collaborative and independent learning opportunities.
    • Use digital tools that support translation, text-to-speech or speech-to-text functions.
    • Clearly communicate learning goals before each lesson.

    For additional classroom examples, CAST's UDL Guidelines website contains guidance that teachers can adapt across different age groups and language-learning contexts.

  • Friends stood by a camper van with food by the sea socialising

    How to maintain language skills over summer break

    By Charlotte Guest
    Reading time: 3 minutes

    Summer break is a welcome chance to relax, but it can also be a challenging time for students. Without regular classes over the summer, many students notice that their vocabulary, grammar and speaking confidence begin to fade: this is often called the "summer slide".. The good news is that maintaining language skills over summer break does not require hours of study each day. Small, consistent habits can help you retain what you have learned and return to your studies with confidence.

    Why language learners forget so much during summer break

    When we stop using a language regularly, our brains begin to forget information that is not being reinforced. Vocabulary becomes harder to recall, grammar rules feel less familiar and speaking confidence can decrease.

    Fortunately, language retention does not require intensive study. The key is maintaining regular contact with the language, even for just a few minutes a day.