كيف يمكن أن يساعد كونك ثنائي اللغة في الحفاظ على عقلك في حالة جيدة

Pearson Languages
صورة منعزلة لشكل جانبي لرأس امرأة داخل مساحة رأسها هي غروب الشمس في المحيط

يعد تعلم وفهم لغة جديدة أحد أكثر الأشياء تحديا التي يمكن لعقلك القيام بها. ولكن بالإضافة إلى ميزة اكتساب لغة أخرى ، يبدو أن الجهد المبذول لإعطاء عقلك تمرينا جيدا اليوم من خلال كونه ثنائي اللغة يمكن أن يبقيه في حالة أفضل في وقت لاحق من الحياة.

وجدت الأبحاث التي قادتها الدكتورة دانييلا بيراني ، أستاذة علم النفس في جامعة فيتا سالوت سان رافاييل في ميلانو ، أن الأشخاص الذين يتحدثون لغتين أو أكثر يبدو أنهم يواجهون ويلات مرض الزهايمر بشكل أفضل مقارنة بالأشخاص الذين يتقنون لغة واحدة فقط. مرض الزهايمر هو تدهور عقلي تدريجي يمكن أن يبدأ في منتصف العمر أو الشيخوخة بسبب تنكس الدماغ المعمم.

شملت الدراسة 85 شخصا مصابا بمرض الزهايمر - نصفهم يتحدثون الألمانية والإيطالية والنصف الآخر يتحدثون لغة واحدة فقط. وجد الباحثون أن المرضى ثنائيي اللغة لديهم اتصال أكبر في مناطق الدماغ الرئيسية. كان هذا بشكل خاص في جزء الدماغ الذي يحكم "التحكم التنفيذي" - مجموعة من العمليات المعرفية السلوكية الضرورية التي تشمل حل المشكلات والذاكرة العاملة والتفكير والتحكم في الانتباه. وأشارت الدراسة أيضا إلى أن مرضى الزهايمر ثنائيي اللغة أظهروا أعراضا أقل حدة للمرض.

وخلصت الدراسة إلى أن "النتائج التي توصلنا إليها تشير إلى أن آثار التحدث بلغتين أقوى من كل من العمر والتعليم في توفير الحماية ضد التدهور المعرفي".

ثنائية اللغة والدماغ

على الرغم من أن مرض الزهايمر غير قابل للشفاء حاليا ، إلا أن الدراسة تدعم نظرية شائعة مفادها أن الأشخاص الذين لديهم مستويات أعلى من التعليم يعملون لفترة أطول مع القليل من مظاهر المرض. جزء من السبب في أن الأدمغة ثنائية اللغة قد تكون أفضل في مقاومة مرض الزهايمر يمكن أن يكون بسبب مدى الحياة من التبديل بين اللغات يوميا. 

التعلم والتحدث بأكثر من لغة واحدة يغير كيفية تنفيذ الدماغ للمهام التي تتطلب التركيز والتركيز على جزء معين من المعلومات دون تشتيت انتباهه. يمكن أن يزيد أيضا من كثافة المادة البيضاء (الوصلات) في الدماغ ، مما يعني أن هناك المزيد من الروابط بين أجزاء الدماغ ، مما يجعل هذا الجزء من الدماغ أكثر مقاومة للانحطاط.

ويدعم ذلك دراسة أجراها فريق بقيادة الأستاذة آنا إينيس أنسالدو في جامعة مونتريال ، والتي تشير إلى أن الأشخاص ثنائيي اللغة لديهم أدمغة أكثر قوة وكفاءة مقارنة بأولئك الذين يتحدثون لغة واحدة فقط. هذا هو أحد الأسباب التي تجعل الدماغ ثنائي اللغة يمكن أن يكون حاجزا ضد الشيخوخة والخرف.

وقاموا بتجنيد المسنين، نصفهم يتحدثون لغة واحدة فقط والنصف الآخر الذين تعلموا لغة ثانية بين سن 11 و 18 عاما. كان أداء الجميع جيدا على قدم المساواة في مهمة تضمنت التركيز على لون الكائن مع تجاهل موضعه ، لكن فحوصات الدماغ كشفت عن اختلاف كبير في كيفية معالجة المهمة.

"بينما كان ثنائيو اللغة يجندون مناطق دماغية محددة للغاية وعددا صغيرا من المناطق لأداء المهمة ، كان أحاديو اللغة يجندون عددا أكبر بكثير من المناطق التي كانت تستهلك موارد أكثر بكثير. وكانت الشبكات التي كانوا يستخدمونها معقدة للغاية "، كما يقول البروفيسور أنسالدو. "قادنا ذلك إلى الاعتقاد بأن الدماغ ثنائي اللغة كان أكثر كفاءة من حيث كمية الموارد التي يحتاجها الأشخاص ثنائيو اللغة للقيام بمهام معقدة مقارنة بالدماغ أحادي اللغة."

وخلصت الدراسة إلى أن ثنائية اللغة تشكل الدماغ بطريقة مختلفة أو كيف يتعامل الناس مع المهام المعقدة. قد يكون ذلك لأن ثنائيي اللغة يجب أن يثبطوا اللغة التي لا يستخدمونها للتركيز على اللغة التي يستخدمونها.

المزيد من المدونات من بيرسون

  • Grammar 101: insider tips and tricks to instantly improve your writing (part 4)

    By Hannah Lawrence
    وقت القراءة: 7 minutes

    Punctuation makes your writing easier to read and understand, but it can be tricky to master. As an editor and proofreader, I often notice people confusing semi-colons and colons, so we'll explore the difference between them. And because both are often used in lists, we'll also look at the humble comma – and its sometimes-controversional cousin, the Oxford comma. 

    Semi-colons and colons both connect phrases in a sentence but are used in different situations. 

    Understanding colons

    Colons introduce important information and explanations. They're often used before lists as a replacement for phrases like "they are" and "which is":

    • He offered me a choice of drinks: tea, coffee or hot chocolate. 
    • I packed the essentials in my bag: water, pens and a magazine. 
    • She speaks three languages: English, French and Portuguese. 

    You can also think of a colon as a spotlight, with the phrase that comes after the colon explaining or expanding what came before it. 

    • In 1903, travel was changed forever by an important event: Orville and Wilbur Wright's first successful flight.
    • He loves visiting the animals at the farm: cows are his favourite. 
    • There is one rule I live by: I treat others as I wish to be treated.

    The secrets of semi-colons

    A semi-colon links two ideas that are closely related and that would be two complete sentences if you used a period instead. They give a softer transition than a period would, and they're often used instead of conjunctions like "and", "but" and "because":

    • I love eating pizza; my sister loves eating burgers.
    • I wanted to go for a swim; I couldn't find my goggles. 
    • I'm going to the park; the weather is beautiful.

    Semi-colons also seperate items in long lists to make life easier for the reader and stop a sentence becoming a sea of apostrophes. For example:

    • I've got my shopping list ready: peppers, carrots and oranges from the market; toothpaste, shampoo and pain relief from the drugstore; and a newspaper, snack and drink from the newsstand.  

    Standard comma or Oxford comma?

    An Oxford comma goes before "and" or "or" at the end of a list. The first example has an Oxford comma, the second doesn't. 

    • Please bring me a sandwich made with cheese, lettuce, and tomato. 
    • Please bring me a sandwich made with cheese, lettuce and tomato. 

    American English generally favors the Oxford comma, British English typically omits it, unless needed for clarity. Compare:

    • I love my parents, Taylor Swift and Keanu Reeves.
    • I love my parents, Taylor Swift, and Keanu Reeves. 

    As with many areas of punctuation, whether you choose to use the Oxford comma is a matter of personal preference. However, the most important thing is to be consistent in your usage. 

  • Precision teaching with AI: Aligning GSE objectives with generative AI for targeted materials

    By Fajarudin Akbar
    وقت القراءة: 4 minutes

    English teachers today face increasing demands: create engaging content, differentiate instruction and address diverse learner needs – all within a limited time. The rise of Generative AI, like ChatGPT, offers a promising solution. But without proper guidance, AI-generated content can lack educational value. This blog post introduces a practical, research-informed approach to using AI tools aligned with the Global Scale of English (GSE). You will learn how this framework helps educators design accurate, personalized and level-appropriate English teaching materials quickly and confidently.

    Why GSE and AI are a game-changing combination for ELT

    The Global Scale of English (GSE) is a CEFR-aligned framework developed by Pearson, offering detailed "can-do" learning objectives. It includes nearly 4,000 descriptors across speaking, listening, reading and writing skills, offering more precision than traditional level labels like A2 or B1. At the same time, Generative AI tools such as ChatGPT can generate entire lessons, tasks and assessments in seconds. The challenge lies in ensuring this content is aligned with clear pedagogical outcomes.

    Pairing AI’s creative speed with the GSE’s structured outcomes offers a scalable way to meet learner needs without compromising instructional quality.

    Unlocking measurable, differentiated and efficient teaching with GSE and AI

    The GSE makes objectives measurable

    Unlike generic teaching goals, GSE objectives are specific and measurable. For example, a B1-level learner objective might state:

    “Can identify a simple chronological sequence in a recorded narrative or dialogue.” (GSE 43)
     This clarity helps teachers define outcomes and ensure each AI-generated task targets an actual language skill, not just generic content.

    Generative AI enhances productivity

    Teachers using Generative AI can create draft lesson materials in minutes. By inputing a structured prompt such as:

    “Create a B1 reading activity that helps learners summarize the main points of a short article.”
    ChatGPT can instantly generate content that meets the learning goal. When guided by the GSE, AI becomes a collaborative assistant as well as a time-saver.

    The GSE + AI combination supports differentiation

    Because the GSE includes descriptors across a wide proficiency range (from pre-A1 to C2), teachers can tailor AI-generated content to meet the exact needs of their students. Mixed-level classrooms or tutoring contexts benefit especially from this, as teachers can create multiple versions of a task with consistent scaffolding.

    Practical tips

    • Use the GSE Teacher Toolkit to select objectives based on skill, level or function.
    • When prompting ChatGPT, include the GSE descriptor in your input for more precise results.
    • Always review and adapt the AI output to match your learners’ context, culture and curriculum.
    • Create a prompt library mapped to GSE codes to save time in future planning.

    A step-by-step example of the GSE and AI in action

    Here is a typical application of the workflow:

    1. A teacher selects a GSE objective, such as:
      “Can write a basic formal email/letter requesting information.” (GSE 46).
    2. Within seconds, a sample formal email, accompanied by a short reading comprehension task and a vocabulary activity, is generated.
    3. The reading task serves as a model to help learners analyze the structure, tone, and key language features of a well-written email before attempting their own.
    4. The teacher then reviews and refines the output for clarity, appropriateness, and context relevance.

    This process supports targeted teaching while significantly reducing preparation time.

    Overcoming challenges: Ensuring quality and relevance

    Challenge: AI outputs may lack cultural context, level appropriateness or instructional clarity.
    Solution: Always pair AI with professional judgment. Use the GSE to check that skills match the intended outcome, and adjust the complexity of the language as needed.

    Challenge: Teachers may be unfamiliar with how to write effective AI prompts.
    Solution: Start simple with templates like:

    “Create a [skill] activity at [level] that supports this GSE objective: [insert objective].”

    Challenge: Risk of over-relying on AI for instruction.
    Solution: Use AI as a starting point, not the final product. Combine AI-generated content with classroom interaction, feedback and your own creativity.

    Teaching tools that make this easier

    • GSE Teacher Toolkit: for exploring and selecting level-appropriate learning objectives
    • ChatGPT: for generating customizable teaching content
    • GSE Smart Lesson Generator: an AI-powered lesson creation tool developed by Pearson that uses the GSE framework to automatically generate high-quality activities and lesson plans
    • Google Docs or Word: for editing and organizing your materials before class

    Confidently transforming English teaching

    Combining Generative AI with the Global Scale of English allows teachers to design materials that are both fast and focused. The GSE provides the structure; AI provides the speed. Together, they offer a sustainable solution for personalized English instruction that respects both learner needs and instructional quality.

  • woman writing in notepad while looking at laptop computer and smiling

    Grammar 101: insider tips and tricks to instantly improve your writing (part 3)

    By Hannah Lawrence
    وقت القراءة: 7 minutes

    Many people can't tell the difference between the hyphen (-), the en-dash (–), and the em-dash (—). They may look similar but they can all help ensure that your writing looks professional and is easy to read. As an overview:

    • Hyphens improve clarity: there is a big difference between "a man-eating shark" and "a man eating shark".
    • En-dashes and em-dashes share a lot of the same functionality – including allowing for explanations and examples to be shared, and separating clauses – however, they are not interchangeable and their use is often down to personal preference. 

    Let's explore what these three different dashes do and how they could improve your writing.