A decade with the GSE: Reflections and insights

Belgin Elmas
Belgin Elmas
A woman teaching adults stood in front of a interactive board pointing at it
Reading time: 3 minutes

Prof. Dr. Belgin Elmas is the Head of the Department of Foreign Languages at TED University Faculty of Education and Pearson GSE Ambassador for Turkey. In this post, Belgin discusses her teaching journey with the GSE over the last ten years, including the key lessons and experiences from this remarkable journey.

In 2014, our rector presented me with the opportunity to be the director of the School of Foreign Languages at Anadolu University. Overwhelmed by the prospect of managing a thriving school with 3,500 students, 220 teachers and 220 staff members, I was hesitant. Despite the challenges I would face from training pre-service teachers at the Education Faculty, I was persuaded to take on the position.

The Global Scale of English: A framework for success

I remember my first day as the director, feeling overwhelmed by the workload and unsure how to manage it. While I won't delve into the details or the emotional roller coaster in this blog, I will share how the Global Scale of English (GSE) became my lifesaver. Faced with the challenge of creating a robust system to teach English to new university students who struggled in their initial year, I discovered the GSE. This detailed system guides learners throughout their language learning journey and I immediately knew, “YES, this is exactly what we need.”

The GSE came to my rescue as I grappled with the task of establishing a robust system to teach English to university students. The GSE's detailed framework was exactly the tool we needed. Our team deliberated on how to integrate this system seamlessly into our curriculum. From deciding on the specific learning outcomes our students required, to choosing methods of teaching, creating materials and assessing outcomes, each decision was carefully considered. This process fostered growth, collaboration and enriched our teaching experiences as a team.

A key resource

The GSE played a crucial role in shaping curriculum development. The collaborative preparation with the GSE was invaluable for everyone, especially for me as a new director. We spent long hours enthusiastically shaping our new curriculum.

Determining the entire curriculum, including materials and formative and summative assessment components, became more straightforward and with a clear understanding of what to teach and assess. Explaining the lessons to teachers and students became straightforward, thanks to the solid foundation provided by the GSE. This framework made curriculum development and implementation much smoother.

Adapting to feedback and continuous improvement

When we introduced the new curriculum in the 2014-2015 academic year, we received extensive feedback from both students and teachers on nearly every aspect – materials, midterms, quizzes, pace and more.  During my five-year tenure as director, we continually refined our curriculum and targeted specific facets of the curriculum each year for enhancement. For instance, one year we focused on assessment methods, while another year was devoted to teacher professional development. We applied a similar strategy to our German, French and Russian language programs, ensuring they understood our rationale and adopted comparable approaches in their curriculum development.

Sharing our experiences of using the GSE in our curriculum developed a lot of interest, as everyone was searching for a more effective way to teach English. Whether at academic conferences or informal meetings, our team eagerly shared their knowledge and insights.

The GSE today and beyond

Today, at TED University, I serve as the head of the English Language Teaching Department. A key part of my mission is equipping future language teachers with the latest advancements and GSE forms a crucial part of this preparation. By incorporating the GSE into our pre-service teacher training program, we are ensuring that all teaching materials, lesson plans and assessment products include specific learning outcomes. This serves to build our teachers' confidence in their practice.

Personal growth with GSE

My 10-year journey with the GSE has profoundly influenced both my professional and personal life. The principles of the scale serve as a guide in every aspect of my daily life. For instance, during conversations, I often engage in an internal dialogue: "Belgin, what you're trying to explain is at a level 70, but the person you're speaking with is not there yet, so adjust your expectations." Or I might tell myself, "Belgin, you need to read more on this topic because you're still at level 55 and need to learn more to fully grasp what's happening here." As you can see, the GSE functions as a compass guiding every area of my life.

If I were the Minister of National Education, I would unquestionably integrate the GSE into our national language education system. I would explain the rationale behind the scale and strive to implement a similarly detailed educational framework. This system would guide learners and teachers by indicating their current level, where they need to go and the steps required for each lesson in the curriculum. I hope that in the next 10 years, the GSE will serve as a guide for even more people around the world.

Here's to the GSE – I am grateful for its existence; it’s made a huge impact on my life. Happy birthday!

About the author

Prof. Dr. Belgin Elmas, Head of the Department of Foreign Languages at TED University Faculty of Education, has been elected as Pearson GSE Ambassador for Turkey. 

Pearson has selected ambassadors from different countries to support its work in introducing the purpose of GSE to a global audience. Ambassadors will guide teachers and students, and share their own experiences in using the GSE. Prof. Dr. Belgin Elmas has been supporting the GSE for many years in Turkey and has now been officially selected as the GSE Ambassador for Turkey. 

More blogs from Pearson

  • A group of teenage students having a classroom discussion
    5 Strategies for teaching mixed-ability secondary students
    By Anna Roslaniec
    Reading time: 5 minutes

    No two teenagers are exactly alike. In every secondary classroom, you'll find a wide range of English proficiency levels, learning styles, motivation and personalities. This diversity brings both challenges and opportunities, especially when teaching mixed-ability classes. By adapting your teaching strategies, you can ensure that all students experience success and remain engaged in their language learning journey.

    Here are five practical strategies for teaching mixed-ability secondary students.

  • An older couple, one giving the other a bouquet of roses.
    Valentine's-themed English words and their origins
    By Charlotte Guest
    Reading time: 3 minutes

    Valentine’s Day is a time to share kind words, sweet messages and warm feelings. If you are learning English, this is also a great time to learn new love-related words. Many of these words have interesting histories. Some come from Old English, others arrived from Latin or French. When you know where a word comes from, it can be easier to remember and use it.

    This post gives you a simple list of common Valentine words and their origins, plus a few with unusual stories. Read the short explanations, say the words out loud and try a few example sentences.

    Core Valentine and love words

    Valentine

    From Latin "Valentinus", based on "valens", meaning “strong” or “healthy.” The day is named after Saint Valentine. A “valentine” can be the card you send or the person you love.

    Love

    One of the oldest English words. In Old English, it was "lufu". It is related to German "Liebe" and Dutch "liefde". It has always meant strong feeling and care.

    Heart

    From Old English "heorte". The heart is a symbol of emotion. The heart shape in art comes from medieval ideas about feeling, not the real organ’s shape.

    Romance

    From Old French "romans". It first meant stories in Romance languages (from Latin). Later, it became linked with love stories and strong feelings.

    Cupid

    From Latin Cupido, meaning “desire.” In Roman myth, Cupid is the god who makes people fall in love with his arrows. Today, he is a friendly symbol on cards.

    Terms of affection and relationships

    Sweetheart

    Made from two old words: "sweet" + "heart". It appeared in Middle English from Old English roots. English often creates new ideas by joining simple words.

    Darling

    From Old English "deorling", meaning “dear little one” or “beloved.” Today, it is a soft, caring way to speak to someone you love.

    Beau

    From French "beau", meaning “handsome.” In English, a beau is a boyfriend or a male admirer, often in an older or formal style. It is pronounced “boh”. Plural: beaux or beaus.

    Fiancé/fiancée

    From French. Traditionally, "fiancé" is male and "fiancée" is female, but many people now use fiancé for anyone engaged to marry. The accent marks show the French origin.

    Paramour

    From Old French "par amour", “through love.” In English, a paramour is a lover, often secret. It shows how words can carry both romance and mystery.

    Dating and romantic behavior

    Date

    In the 19th century, American English started using "date" for a social meeting. The idea comes from marking a day on a calendar. To date means to spend romantic time together.

    Adore

    From Latin "adorare", through French. To adore means to love deeply and to respect. You can adore a person or a song.

    Smitten

    From the verb "smite", Old English smitan, “to strike.” If you are smitten, love has “struck” you. This is a strong, playful way to say you fell in love.

    Flirt

    Probably from a word meaning “to flick” or “to move quickly.” Over time, it came to mean playful romantic behavior. The exact origin is not certain, which makes it an interesting mystery word.

    Tryst

    A Scots word for a fixed meeting or appointment. Today, a tryst is a secret or private romantic meeting. It keeps the feeling of “an agreed time to meet.”

    Serenade

    From Italian "serenata", “an evening song,” from a word meaning “calm, clear.” To serenade is to sing or play music to someone you love, often at night.

    Gifts, beauty and attraction

    Bouquet

    Another French word, meaning “a bunch of flowers.” A bouquet of roses is a classic Valentine’s gift. You can also use a bouquet for birthdays and celebrations.

    Glamour

    From a Scottish form of "grammar". Long ago, grammar also meant learning and sometimes “magic.” Glamour became the word for a special, almost magical beauty or charm.

    Chivalry

    From Old French "chevalerie", related to cheval, “horse.” It first meant the way of knights on horseback. Later, it became the idea of polite, noble behavior, especially toward others in romance.

    Marriage and commitment

    Wedding, bride, and (bride)groom

    Wedding comes from Old English "weddian", “to pledge.” Bride is from Old English bryd. Groom, in bridegroom, was once "guma", an old word for “man.” Over time, it changed to the familiar groom.

    Troth and betrothed

    Troth comes from Old English "treowth", meaning “truth,” “faith,” or “loyal promise.” To “plight one’s troth” means “to promise to marry.” Betrothed means “engaged to marry,” from be- + troth.

    Honeymoon

    "Sweet" + "moon". "Honey" suggests the sweet time after the wedding, and "moon" suggests a month. Long ago, some couples drank honey wine (mead) in the first month of marriage. Today, a honeymoon is the trip after the wedding.

    Now you know some new Valentine’s words and where they come from. Use them to share feelings, write messages, and enjoy the season. Make sure to practice: put each word into a simple sentence and practice saying it aloud. You can also make small flashcards and review them for a few minutes each day.

  • Two business people standing together drawing on a notepad
    From first chat to offer letter: how PTE English simplifies admissions for international students
    By Alice Bazzi
    Reading time: 2 minutes

    Every step in the admissions process matters. For students, the journey from initial counselling to receiving an offer letter can feel overwhelming. For agents, delays and complications can often lead to missed deadlines and opportunities lost. The good news? PTE Express has recently been introduced and is designed to remove friction at every stage, making the process faster, simpler and more reliable for everyone involved.

    What slows down admissions success?

    Traditional English testing often introduces unnecessary friction. Students may have to travel to test centers, wait weeks for results or navigate complex booking systems. These delays create stress and a level of uncertainty, especially with international studies as there will be strict timelines. Agents know that every day counts; when scores do not arrive on time, applications stall, and the risk of students losing their place increases.