Translating sayings into English – with some funny results

Steffanie Zazulak
A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling
Reading time: 3 minutes

We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

Not my circus, not my monkey

This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.” 

Not all doughnuts come with a hole

This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

The raisin at the end of a hot dog

This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

I’m not hanging noodles on your ears

This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.” 

As clear as dumpling broth

A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.” 

Pay the duck

This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

Give pumpkins to someone

We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.” 

To let a frog out of your mouth

This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

Not the yellow from the egg

The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”

How many more phrases can you think of?

So the next time you come across a strange idiom in another language, try translating it into English – you never know what interesting phrases you may discover. So keep learning new languages and expanding your understanding of different cultures.

More blogs from Pearson

  • A group of teenagers working on a activity gathered around a table smiling
    Helping students get out of the holiday slump
    By Charlotte Guest
    Reading time: 4 minutes

    The first days back can be slow. Routines are rusty. Focus is short. That is normal. You do not need to start again. With a few high-impact moves, you can help students switch back on, feel confident and build momentum for the term.

    Start with a short check, then act fast on feedback

    Open with a quick, low-stakes check of key ideas from last term. Keep it short (6–8 items). Include a mix of multiple-choice and one or two short answers. This is not for grades. It is to see what students still remember and where the gaps are. Even when students get items wrong, trying to retrieve helps learning later (Richland, Kornell and Kao, 2009).

    Follow up with clear, task-focused feedback so students know the next step (“Add units to your answer”; “Show the first step”) rather than general comments. Use the results to form two or three quick groups and assign a short, targeted task to each.

  • Two business professionals loooking at notes together
    GSE, KPIs and ROI (Part 2): Turning language data into business value
    By Łukasz Pakuła
    Reading time: 5 minutes

    In Part 1, we looked at how to build a sensible measurement philosophy for language training using KPIs and the Global Scale of English (GSE). We’ve established that language programs shouldn’t be treated as a calendar entry, but as a strategic lever, and that independence, granularity and credibility are the secret sauce.

    Now it’s time to move from how to why: how these datapoints translate into tangible business outcomes, and how to make sure your investment in English doesn’t just look good on slides but actually delivers value when the CFO walks in.

    From measuring to meaning: translating KPIs into ROI

    Let’s be blunt: only a reckless stakeholder invests without expecting a return. Weighing costs and benefits, however, can get tricky. Without some operational clarity, ROI quickly becomes either a fairy tale or a labyrinth, both of which are bad news in risk-averse corporate cultures.

    From a client’s perspective, it’s vital to include all components in your calculation: direct delivery fees, platform access, materials and, ideally, a provider capable of offering the full package. And please don’t forget the indirect cost of time. Two hours of lessons per week equals more than 100 hours per learner per year. Add the asynchronous learning that every serious learner contributes, and we’re suddenly talking about real numbers.

    If you skip that, the ROI will look spectacular on paper until someone performs a reality check and the budget line gets a little uncomfortable. If you’re an L&D manager reading this, add sensible estimates for coordination and reporting. Ideally, your provider helps you keep those to a minimum. At choices®, which provides language services, we see this as part of the service rather than a side quest. Trust me, it saves everyone time and sanity.

  • Students looking at notebooks smiling
    Get same-day results with Pearson English Express Test
    By Abi Fordham
    Reading time: 2 minutes

    If you’ve ever taken an English test and found yourself constantly checking your inbox, wondering when your score will arrive, you’re not alone. I worked across Pearson’s social media channels for years, and I heard from students every day who were anxious to know how they did, despite it only being an hour into the standard 48-hour turnaround time.

    That’s why I’m so excited about the Pearson English Express Test - because it gives you something most tests don’t: a score in minutes.

    The score that helps you plan

    Let’s talk about the unofficial score. You’ll see it just minutes after finishing the test. While it’s not certified for university applications just yet, it’s a powerful tool for planning your next move.

    If your score is where you hoped it would be, you can start preparing your application materials with confidence. If it’s not quite there, you’ve got a head start on knowing what to improve, and you haven’t lost time waiting to find out. It’s like getting a sneak peek at your future, and it’s one of the most empowering parts of the Pearson English Express Test experience.

    Fast and reliable certified results

    Of course, you’ll still need your certified score to apply to universities. That’s delivered within 48 hours, after a security review.

    • AI scoring ensures fairness and consistency.
    • Remote proctoring and ID checks keep the process secure.
    • Certified results align with CEFR standards and are trusted by institutions.

    You get speed and reliability – without compromise.

    Why fast English test results matter for students

    When you’re applying to study in the USA, every day counts and you’ll have so many things to tick off your list. You might be juggling deadlines, coordinating with universities, or planning your next big move. The Pearson English Express Test was built to support you, not slow you down.

    It’s fast, fair and designed for students who want to move forward with confidence.

    Ready to take the Pearson English Express Test?

    If you’re looking for a test that gives you answers quickly and helps you plan your next step, this is it.

    Take your test today and experience the difference for yourself.