Why learning a language is better than using machine translation

Charlotte Guest
Charlotte Guest
Students sat outdoors writing in notepads smiling

Reading time: 7 minutes

As technology and AI translation tools continue to advance, it's becoming increasingly tempting to rely on them for language-related tasks. However, this can potentially undermine motivation to learn a new language when technology seems to offer a shortcut. While machine translation can be helpful, it also has its limitations. 

Learning a language goes beyond just communication; it opens the door to different cultures, mindsets, and perspectives of the world. Machine translation, despite its efficiency, cannot replicate the cultural immersion that comes with learning a language. Spoken language nuances, idiomatic expressions, cultural references, and implicit rules that are second nature to native speakers are often lost in translation. Let's delve deeper into why learning a language is better than solely relying on machine translation.

Why learning a language is better than machine translation
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree Pearson can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

Common translation issues

Machine translation isn't 100% perfect yet

In recent years, machine translation technologies have made significant strides. However, they can still struggle to capture the intricacies of the source language and accurately convey them in the target language, such as idioms, metaphors and wordplay, often providing a literal translation that lacks context.

A lack of knowledge about the written language or cultural norms can lead to misinterpretations and misunderstandings. Employing effective translation strategies can help address these challenges, but that takes time, testing and resources. 

Some words and expressions, like the Danish ‘hygge,’ have no direct translation and can be lost in machine translation. Machine translation networks can interpret nearly identical sentences differently due to their sensitivity to small variations. This inconsistency, along with the potential inclusion of human biases from its learning data, makes the reliability of these translations questionable at best.

Machine translation can miss context

Context is paramount in effective communication. It’s the cultural, social and linguistic backdrop that gives words their full meaning. Unfortunately, machine translation often fails to take context into account, resulting in translations that can miss the mark.

As language constantly evolves, incorporating new expressions, grammar and slang, machine translations face challenges in keeping up. This one example highlights the risk of missing context in translations and underscores the need for human translators who can navigate these changes and understand the subtleties of language.

Also these systems may segment text improperly due to complex formatting, causing translations to lack context if they’re cut in the middle of sentences.

Cultural nuances can be overlooked

Another aspect where machine translation can struggle is in recognizing and accurately translating terms of address that can vary based on certain aspects unknown to it, like age, title, relationship or social hierarchy.

For example, languages like Korean and Japanese are particularly rich in this respect, with a complex system of honorifics that can change the entire tone of a conversation. These honorifics are deeply embedded in the culture and are a crucial part of respectful communication. They signal the speaker's relationship to the listener, their relative social status, and level of formality required by the situation.

Machine translation systems may not discern these kinds of subtleties, often defaulting to the most direct or common translations without considering the context. This can lead to significant errors in communication, as using the wrong term of address might be seen as rude or inappropriate by fluent speakers.

Machine translations can lack personality

While translation technology has come a long way in terms of accuracy and fluency, it still falls short when it comes to capturing the personality or "soul" of a text. Language is not just a set of rules and vocabulary; it is a living, breathing form of expression that conveys emotions, tone and the unique style of the speaker or writer.

Every language carries its own cultural weight and subtleties, which are often intertwined with humor, irony and personal flair. These nuances are what give a language its richness and depth, and they are also what machine translations most frequently miss.

When you read a beautifully crafted piece of writing, be it literature, poetry or a heartfelt letter, you are not just processing information; you are experiencing the author's personality and emotional undertones. The choice of words, the rhythm of sentences, and the use of literary devices are all deliberate choices made by the author to evoke certain feelings and reactions.

Machine translations however, tend to operate on a purely functional level, prioritizing literal meanings over stylistic elements, thus stripping away the original flavor and personality of the text. They may be able to copy someone's style of writing, but they need that initial dataset to pull from; without the data, a machine would struggle. 

Technology isn't always at hand to do the work for you

Despite technology simplifying language translation, it isn’t always available or dependable. There may be times when you don’t have access to the internet, when your translation app doesn’t work as expected or when there just simply isn't time. In these situations, knowing the language can be invaluable.

Being self-reliant in communication is crucial in a world where technology is constantly evolving. It’s about developing the confidence to navigate and use technology effectively without constant assistance. Just as we need to be self-reliant in using technology, we also need to be self-reliant in communication. And that means learning languages.

Advantages of learning a new language

Career opportunities

Proficiency in multiple languages can open up a wide range of career opportunities. Companies are on the lookout for multilingual employees for their capacity to foster positive client relationships and demonstrate cultural awareness. Bilingual individuals are particularly sought after in fields such as U.S. government agencies, the business market, engineering and the medical field.

Being bilingual not only gives you a competitive edge in the job market but also highlights your motivation and determination. These are qualities that employers value highly. Studies have also found that bilingual individuals have improved problem-solving and critical-thinking skills, which are highly valued across most career fields.

On top of that, bilingual employees can earn more money per hour on average than those who only speak one language (depending on the industry), according to various reports and research. So learning a language can literally pay off.

More genuine interactions

Learning a language involves more than just memorizing a word list. You’re delving into a new way of thinking and using new sentences and expressing yourself. You’re learning how to communicate more effectively and authentically with people from different cultures. And that can lead to more genuine and meaningful interactions.

There are lots of different approaches and techniques to studying and learning new words. But to truly master a language, you need to use those vocabulary words in context, to understand their nuances and subtleties. And that’s something that machine translation just can’t provide.

Ultimately learning a language goes beyond mere communication - it’s about making connections. It’s about understanding and appreciating the rich tapestry of human cultures and experiences. And it’s about enriching our own lives through the process of learning and discovery.

Personal Identity

Embarking on the journey to learn a language also paves the way for self-discovery. It helps shape our personal identity and gives us a deeper understanding of ourselves and the world around us. When we learn a new language, we’re not just learning a new way of communicating, we’re also learning a new way of thinking and viewing the world.

Being proficient in foreign languages can:

  • Broaden our cultural horizons and allow us to appreciate different cultural practices and worldviews

  • Encourage adaptability and openness to new experiences

  • Foster a global mindset

  • Promote personal growth through the development of discipline and the pursuit of continuous learning

The process of language acquisition can be a transformative experience.

Learning a second language is good for your brain

In addition to social and career advantages, learning a language also benefits your brain health. Research, such as the study conducted by Mechelli et al. (2004) in "Structural plasticity in the bilingual brain," has shown that bilingual individuals have denser grey matter in their brains, compared to monolingual individuals. This can enhance cognitive abilities, such as improved memory, better problem-solving skills and increased mental agility.

Regularly using a second language has been linked to a stronger memory, with research indicating better performance on memory tests among bilingual individuals, affecting both short-term and long-term memory, as suggested by the study conducted by Bialystok et al. (2004) in "Bilingualism, aging, and cognitive control: Evidence from the Simon Task". Learning a foreign language can also enhance communication skills, increasing empathy and the ability to see things from another perspective, which in turn benefits everyday communication.

Creativity is yet another domain where language learners show prowess. Studies have found that the process of learning a language seems to unlock creative abilities in problem-solving and flexibility, as indicated by research like that of Kharkhurin (2009) in "The role of bilingualism in creative performance on divergent thinking".

So, whether you’re looking to boost your career, expand your horizons or just keep your brain sharp, learning a language is a really good idea.

Should I be using machine/AI translations at all then?

By all means, machine translations can be a helpful aid in certain contexts, such as quickly understanding the gist of a text or facilitating basic communication in a pinch. They are convenient when you need a fast translation and are dealing with simple, straightforward sentences. However, they should not be relied upon for deep understanding or nuanced communication.

Consider machine translation as a supplementary tool rather than a substitute for learning a language. It is when the intricate layers of language come into play—such as idioms, cultural references, and humor—that human touch becomes indispensable. So use machine translations with caution and awareness of their limitations, especially in situations where accuracy and cultural sensitivity are paramount.

Conclusion

Learning a language offers students numerous benefits over machine translation. It opens up new career opportunities, fosters deeper connections, enhances cognitive abilities and contributes to personal identity development. While machine translation tools have their place and can be very useful, they can’t replace the rich and nuanced understanding that comes with learning a language.

It’s a journey of discovery, a way to broaden your horizons and a key to unlocking the knowledge of cultures, history and experiences. And that’s something that no translation system or tool can ever provide.

More blogs from Pearson

  • Two women outside studying and smiling

    How to keep students motivated during intensive summer English courses

    By Richard Cleeve
    Reading time: 5 minutes

    Intensive summer English courses can be exciting, fast-paced and highly rewarding for both learners and teachers. Adult learners and teens often arrive motivated and enthusiastic, ready to improve their English skills quickly. However, it can be challenging to maintain student engagement over long study hours during the summer months.

    With warm weather, holidays and distractions competing for students’ attention, educators need effective strategies to keep learners focused, motivated and actively participating throughout the course.

    Here are eight practical ways to motivate students during intensive summer English courses.

    1. Start the course strong

    The first class sets the tone for the entire course. Students form early impressions about the learning environment, classroom expectations and teaching style, so it’s important to begin with energy, structure and clear objectives.

    For teen learners, establish classroom expectations early by creating class rules together or developing a collaborative class contract. This helps build accountability while creating a positive learning environment.

    For adult learners, ensure students leave the first lesson feeling they have already learned something valuable. Icebreakers and communicative activities are important, but learners should also experience meaningful progress from day one.

    A strong start builds trust, confidence and long-term motivation.

    2. Personalize the learning experience

    One of the best ways to improve student engagement in English language learning is through personalization.

    Take time to learn about your students':

    • Interests and hobbies
    • Academic goals
    • Professional ambitions
    • Travel or study plans
    • Preferred learning styles

    Use surveys, discussion activities or learner profiles early in the course to gather information. You can then tailor lessons, projects and speaking tasks to topics students genuinely care about.

    When learners see content connected to their personal lives and future goals, their motivation increases naturally.

  • Man working in office looking at papers

    How the Slate and PTE partnership is streamlining admissions for greater efficiency

    By Alice Bazzi
    Reading time: 4 minutes

    Admissions teams today are under increasing pressure to ensure the application process is done quickly, fairly and at scale, without compromising integrity or student experience. As international applicant volumes increase and digital processes become the norm, efficiency across admissions workflows has never been more critical. 

    That is why the recent partnership between Slate and PTE aims to simplify the process of receiving, reviewing and trusting English language test results. 

    A shared focus on admissions efficiency 

    Slate is widely used by higher education institutions across the United States to manage the full student lifecycle, from initial inquiry through enrollment. Admissions teams rely on Slate to centralize data, reduce manual processes and support informed decision-making at speed.

    Through the Slate and PTE partnership, PTE scores are integrated directly into admissions workflows, reducing friction for admissions officers and eliminating unnecessary administrative steps. Rather than navigating multiple systems or manually verifying results, admissions teams can access PTE scores while decisions are already being made.

    Reducing manual work and administrative burden

    One of the biggest challenges admissions teams face is losing time to manual processes, such as downloading score reports, checking authentication, uploading files or reconciling data across platforms.

    By integrating PTE into Slate:

    • English test results are received directly within the admissions platform
    • Manual entry and document handling are reduced
    • Verification becomes simpler and more reliable
    • Processing time per application is shortened

    This directly supports admissions teams who are managing high application volumes with limited resources, enabling them to focus less on administration and more on applicant evaluation. 

    Faster, more confident decision-making

    Speed matters, but confidence matters just as much. Admissions teams need to trust the data they’re working with, especially when making conditional offers or final decisions.

    Having PTE results embedded within Slate allows admissions officers to:

    • Review scores quickly and consistently
    • Make faster decisions without leaving their workflow
    • Reduce delays caused by missing or manually-uploaded documentation
    • Maintain consistency across admissions teams and cycles

    The result is a smoother review experience that supports both operational efficiency and institutional standards.

    A better experience for admissions teams and students

    Streamlined admissions workflows don’t just benefit institutions; they improve the experience for students too.

    When systems work together:

    • Applicants face fewer delays and follow‑ups
    • Admissions communication becomes clearer and more timely
    • Offer turnaround times are reduced
    • Institutions present a more modern, efficient admissions experience

    This joined‑up approach helps institutions remain competitive, responsive and student‑focused,  particularly when engaging international applicants navigating complex admissions requirements. 

    Supporting innovation in admissions operations

    Beyond efficiency gains, the Slate and PTE partnership reflects a broader commitment to innovation in admissions operations.

    By integrating trusted English proficiency data into established institutional workflows, the partnership supports:

    • Scalable admissions processes
    • Greater consistency across decision‑making
    • Reduced operational risk
    • Long‑term efficiency as application volumes grow

    For admissions teams, this means future‑ready systems designed to evolve with changing recruitment and enrolment needs. 

    Streamlining admissions with Slate and PTE

    The partnership between Slate and PTE is built on a shared understanding of what admissions teams need most: clarity, efficiency, and confidence.

    By bringing English test scores directly into admissions workflows, institutions can reduce complexity, streamline operations and deliver faster, more reliable outcomes, all while maintaining the integrity and trust that admissions decisions demand.

  • People looking at a laptop discussing what they see

    Preparing your learners for university study abroad

    By Charlotte Guest
    Reading time: 5 minutes

    Studying abroad offers an exciting opportunity for students to explore new cultures, enhance their language skills and pursue further education. However, preparing for university abroad can be stressful and overwhelming, particularly for those leaving home for the first time.

    Educators are crucial in ensuring students feel ready, confident and equipped for international study. They support learners through academic guidance and emotional encouragement, helping build the skills necessary for success abroad.

    Why preparing students for study abroad matters

    Many learners focus mainly on getting accepted into a university. However, success abroad requires much more than good grades. Students must also adapt to a new education system, manage independent living and communicate in a different cultural environment.

    Without preparation, students may struggle with:

    • Culture shock
    • Homesickness
    • Academic pressure
    • Budgeting and financial management
    • Language barriers
    • Time management

    Providing support before students leave can improve confidence and help learners settle into university life more quickly.