Why learning a language is better than using machine translation

Pearson Languages
Students sat outdoors writing in notepads smiling

Reading time: 7 minutes

As technology and AI translation tools continue to advance, it's becoming increasingly tempting to rely on them for language-related tasks. However, this can potentially undermine motivation to learn a new language when technology seems to offer a shortcut. While machine translation can be helpful, it also has its limitations. 

Learning a language goes beyond just communication; it opens the door to different cultures, mindsets, and perspectives of the world. Machine translation, despite its efficiency, cannot replicate the cultural immersion that comes with learning a language. Spoken language nuances, idiomatic expressions, cultural references, and implicit rules that are second nature to native speakers are often lost in translation. Let's delve deeper into why learning a language is better than solely relying on machine translation.

Why learning a language is better than machine translation
Privacy and cookies
By viewing this third-party content from www.youtube.com you agree to their terms and conditions, privacy notice and acknowledge they may use cookies and pixels for information and analytics gathering.

Common translation issues

Machine translation isn't 100% perfect yet

In recent years, machine translation technologies have made significant strides. However, they can still struggle to capture the intricacies of the source language and accurately convey them in the target language, such as idioms, metaphors and wordplay, often providing a literal translation that lacks context.

A lack of knowledge about the written language or cultural norms can lead to misinterpretations and misunderstandings. Employing effective translation strategies can help address these challenges, but that takes time, testing and resources. 

Some words and expressions, like the Danish ‘hygge,’ have no direct translation and can be lost in machine translation. Machine translation networks can interpret nearly identical sentences differently due to their sensitivity to small variations. This inconsistency, along with the potential inclusion of human biases from its learning data, makes the reliability of these translations questionable at best.

Machine translation can miss context

Context is paramount in effective communication. It’s the cultural, social and linguistic backdrop that gives words their full meaning. Unfortunately, machine translation often fails to take context into account, resulting in translations that can miss the mark.

As language constantly evolves, incorporating new expressions, grammar and slang, machine translations face challenges in keeping up. This one example highlights the risk of missing context in translations and underscores the need for human translators who can navigate these changes and understand the subtleties of language.

Also these systems may segment text improperly due to complex formatting, causing translations to lack context if they’re cut in the middle of sentences.

Cultural nuances can be overlooked

Another aspect where machine translation can struggle is in recognizing and accurately translating terms of address that can vary based on certain aspects unknown to it, like age, title, relationship or social hierarchy.

For example, languages like Korean and Japanese are particularly rich in this respect, with a complex system of honorifics that can change the entire tone of a conversation. These honorifics are deeply embedded in the culture and are a crucial part of respectful communication. They signal the speaker's relationship to the listener, their relative social status, and level of formality required by the situation.

Machine translation systems may not discern these kinds of subtleties, often defaulting to the most direct or common translations without considering the context. This can lead to significant errors in communication, as using the wrong term of address might be seen as rude or inappropriate by fluent speakers.

Machine translations can lack personality

While translation technology has come a long way in terms of accuracy and fluency, it still falls short when it comes to capturing the personality or "soul" of a text. Language is not just a set of rules and vocabulary; it is a living, breathing form of expression that conveys emotions, tone and the unique style of the speaker or writer.

Every language carries its own cultural weight and subtleties, which are often intertwined with humor, irony and personal flair. These nuances are what give a language its richness and depth, and they are also what machine translations most frequently miss.

When you read a beautifully crafted piece of writing, be it literature, poetry or a heartfelt letter, you are not just processing information; you are experiencing the author's personality and emotional undertones. The choice of words, the rhythm of sentences, and the use of literary devices are all deliberate choices made by the author to evoke certain feelings and reactions.

Machine translations however, tend to operate on a purely functional level, prioritizing literal meanings over stylistic elements, thus stripping away the original flavor and personality of the text. They may be able to copy someone's style of writing, but they need that initial dataset to pull from; without the data, a machine would struggle. 

Technology isn't always at hand to do the work for you

Despite technology simplifying language translation, it isn’t always available or dependable. There may be times when you don’t have access to the internet, when your translation app doesn’t work as expected or when there just simply isn't time. In these situations, knowing the language can be invaluable.

Being self-reliant in communication is crucial in a world where technology is constantly evolving. It’s about developing the confidence to navigate and use technology effectively without constant assistance. Just as we need to be self-reliant in using technology, we also need to be self-reliant in communication. And that means learning languages.

Advantages of learning a new language

Career opportunities

Proficiency in multiple languages can open up a wide range of career opportunities. Companies are on the lookout for multilingual employees for their capacity to foster positive client relationships and demonstrate cultural awareness. Bilingual individuals are particularly sought after in fields such as U.S. government agencies, the business market, engineering and the medical field.

Being bilingual not only gives you a competitive edge in the job market but also highlights your motivation and determination. These are qualities that employers value highly. Studies have also found that bilingual individuals have improved problem-solving and critical-thinking skills, which are highly valued across most career fields.

On top of that, bilingual employees can earn more money per hour on average than those who only speak one language (depending on the industry), according to various reports and research. So learning a language can literally pay off.

More genuine interactions

Learning a language involves more than just memorizing a word list. You’re delving into a new way of thinking and using new sentences and expressing yourself. You’re learning how to communicate more effectively and authentically with people from different cultures. And that can lead to more genuine and meaningful interactions.

There are lots of different approaches and techniques to studying and learning new words. But to truly master a language, you need to use those vocabulary words in context, to understand their nuances and subtleties. And that’s something that machine translation just can’t provide.

Ultimately learning a language goes beyond mere communication - it’s about making connections. It’s about understanding and appreciating the rich tapestry of human cultures and experiences. And it’s about enriching our own lives through the process of learning and discovery.

Personal Identity

Embarking on the journey to learn a language also paves the way for self-discovery. It helps shape our personal identity and gives us a deeper understanding of ourselves and the world around us. When we learn a new language, we’re not just learning a new way of communicating, we’re also learning a new way of thinking and viewing the world.

Being proficient in foreign languages can:

  • Broaden our cultural horizons and allow us to appreciate different cultural practices and worldviews

  • Encourage adaptability and openness to new experiences

  • Foster a global mindset

  • Promote personal growth through the development of discipline and the pursuit of continuous learning

The process of language acquisition can be a transformative experience.

Learning a second language is good for your brain

In addition to social and career advantages, learning a language also benefits your brain health. Research, such as the study conducted by Mechelli et al. (2004) in "Structural plasticity in the bilingual brain," has shown that bilingual individuals have denser grey matter in their brains, compared to monolingual individuals. This can enhance cognitive abilities, such as improved memory, better problem-solving skills and increased mental agility.

Regularly using a second language has been linked to a stronger memory, with research indicating better performance on memory tests among bilingual individuals, affecting both short-term and long-term memory, as suggested by the study conducted by Bialystok et al. (2004) in "Bilingualism, aging, and cognitive control: Evidence from the Simon Task". Learning a foreign language can also enhance communication skills, increasing empathy and the ability to see things from another perspective, which in turn benefits everyday communication.

Creativity is yet another domain where language learners show prowess. Studies have found that the process of learning a language seems to unlock creative abilities in problem-solving and flexibility, as indicated by research like that of Kharkhurin (2009) in "The role of bilingualism in creative performance on divergent thinking".

So, whether you’re looking to boost your career, expand your horizons or just keep your brain sharp, learning a language is a really good idea.

Should I be using machine/AI translations at all then?

By all means, machine translations can be a helpful aid in certain contexts, such as quickly understanding the gist of a text or facilitating basic communication in a pinch. They are convenient when you need a fast translation and are dealing with simple, straightforward sentences. However, they should not be relied upon for deep understanding or nuanced communication.

Consider machine translation as a supplementary tool rather than a substitute for learning a language. It is when the intricate layers of language come into play—such as idioms, cultural references, and humor—that human touch becomes indispensable. So use machine translations with caution and awareness of their limitations, especially in situations where accuracy and cultural sensitivity are paramount.


Learning a language offers students numerous benefits over machine translation. It opens up new career opportunities, fosters deeper connections, enhances cognitive abilities and contributes to personal identity development. While machine translation tools have their place and can be very useful, they can’t replace the rich and nuanced understanding that comes with learning a language.

It’s a journey of discovery, a way to broaden your horizons and a key to unlocking the knowledge of cultures, history and experiences. And that’s something that no translation system or tool can ever provide.

Take the leap and pick up a new language with our language learning app Mondly by Pearson or read our post 'Why should I learn English?'

More blogs from Pearson

  • Image of a woman with a headset looking at her laptop

    Picking the right PTE test: PTE Core vs PTE Academic

    By Pearson Languages

    Reading time: 3 minutes

    When preparing to prove your English proficiency—be it for studying abroad, immigration, or professional goals—selecting the right test is extremely important. PTE, renowned worldwide for its English language assessments, offers various tests catering to different needs, including PTE Core and PTE Academic.

    This blog post aims to clarify the differences between these two tests, helping you pick the test that aligns more with your aspirations.

    Understanding PTE Core and PTE Academic

    PTE is a world-leading provider of English language tests, trusted by universities, colleges, governments and professional bodies across the globe. Test scores are accepted in many countries, but which test you choose depends on where you want to go and your reasons why.

    What is PTE Core?

    PTE Core is the test you need to achieve your Canadian dream, approved for economic visa categories. But if you are looking to study in Canada, that is where PTE Academic comes in, approved for both SDS and non-SDS routes.

    PTE Core invites you to experience a test structure designed to assess your general English skills, as opposed to your Academic English, in a short, computer-based format. PTE Core evaluates all language skills—reading, writing, listening and speaking—in one seamless test.

    What is PTE Academic?

    PTE Academic is often the pathway to enrolment for students wanting to study at top universities. Specifically tailored for the academic environment, PTE Academic scores are widely recognized by institutions and are also accepted for visa purposes by the Australian, New Zealand, and UK Visas and Immigration Service. If your destination is higher education or a professional license abroad, PTE Academic is your way in.

    It's also praised for its ability to accurately reflect the speaking abilities of introverts, making it a considerate option for different personality types.

    Test features and acceptance

    When choosing the PTE test you need, consider the following features:

    Test format

    Both PTE Core and PTE Academic offer a computer-based test, which is excellent news for those who prefer not to have the extra stress of speaking to an examiner. Both tests are split up into three parts: Part 1: Speaking & Writing, Part 2: Reading, and Part 3: Listening.

    Speed of results

    With both tests, the results arrive rapidly—typically in just two business days—due to PTE's unique combination of AI scoring and human expertise that also strives to reduce bias.

    Global Recognition

    An impressive list of institutions worldwide recognizes PTE Academic. Its scores are specifically sought after in the academic arena and by Australian, New Zealand, and UK visa authorities. Accepted by over 300 universities across the world, PTE Academic is the English test you need if you are looking to study overseas.

    It is also accepted by the Australian and New Zealand governments for migration visas, so it is the test of choice if that is your dream destination.

    PTE core is recognized by the Canadian government (IRCC) for all economic visas and permanent residency applications.

    Preparation and support

    For those looking to prepare ahead of the test, be it PTE Academic or PTE Core, Pearson offers a range of supporting resources so you can put your best foot forward on test day.

    For PTE Academic, this includes five unique scored practice tests to give you a feel for the full test experience, what to expect, the type of questions that will be asked, and other unique resources.

    For PTE Core, there is a taster test you can try out your skills on, an online course, a handbook, and much more.

    Finding your best fit

    The choice between PTE Core and PTE Academic ultimately hinges on your future plans and destination country.

    To make an informed decision, check out PTE's useful links, which clarify destinations and requirements.

    How do I start studying for PTE?

    Embarking on the journey to master PTE begins with understanding your current level and building a solid study plan tailored to your needs. Arm yourself with our extensive resources, including practice tests and preparation books, to familiarize yourself with the question types and formats you'll encounter.

  • Two coworkers stood in a office looking at a tablet together.

    Evaluating the ROI of Language Learning for DEI Initiatives

    By Pearson Languages

    Reading time: 5 minutes

    Businesses are increasingly prioritizing workforce development and implementing Diversity, Equity, and Inclusion (DEI) strategies to promote social responsibility and enhance organizational success. Language learning has emerged as a crucial aspect of these initiatives, providing companies with a clear pathway to achieving transformative results.

    For HR professionals and trainers, understanding the return on investment (ROI) of integrating language learning into DEI programs is essential for a forward-thinking business strategy and to ensure language training is always on your organization's mind.

  • A teacher sat with students at a table, the students are using tablets.

    Benefits of using tablets in the primary classroom

    By Jacqueline Martin

    Reading time: 5 minutes

    Interactive whiteboards, PCs and laptops are common in many schools worldwide, but have you ever considered using tablets in your young learners' classes? 

    Tablets can be used for many things. Online research, watching and creating videos, playing games, and digital storytelling are just a few examples. Of course, there's also the added environmental benefit of going paper-free.

    In this post, we're going to explore some of the reasons why using tablets can be beneficial in the young learner's classroom and what to consider before you do so.

    What are the benefits of using tablets in class?

    1. Facilitating engagement

    With good direction from the teacher, tablets can emulate natural social interaction and interactivity. They can also offer problem-solving activities, set achievable goals and provide instant feedback.

    Moreover, when young learners are truly engaged in an activity, it may be perceived as effortless - and they learn and use their second language (L2) without even realizing it. 

    2. Introducing authenticity and autonomy

    In terms of content, tablets allow us to bring the real world into the classroom at the tap of a screen. We can provide learners with authentic materials via level-and-age-appropriate videos and real-life communication. As well as interaction with other teachers and learners through teams or by using a secure app such as Stars private messaging

    Tablets also promote learner autonomy. They are easy to use, allowing us to take a step back and let our students work at their own pace, being on stand-by as a facilitator when students require help or a little push in the right direction.

    3. Promoting creativity, communication and inclusion

    Nearly all tablets have a webcam and voice recorder, which means that learner-generated content can be created easily - even without dedicated software. 

    You can have your students make their own vlogs (video diaries), ebooks, comics, cartoons and movie trailers. All you need to do is to install apps such as Book Creator or this series of apps specifically designed for very young learners from Duck Duck Moose. While these apps have been created for 'fluent-speaker' classrooms, they can easily be adapted to an ELT context.

    Tablets also promote communication. This can help improve students' L2 oral skills at any level, when the teacher is there to support and guide them.

    One of the greatest advantages of a tablet as opposed to a computer is that anyone can use one and they are much more portable. 

    For students with special educational needs, tablets can be an essential learning tool and they can also be used by students with low-level motor skills, such as very young learners. Similarly, tablets can work really well with multi-level classes, as they allow you to offer differentiated materials, activities and support where necessary.

    4. Enabling online assessment 

    Tablets can also facilitate interactive online exams or help measure progress. Tests such as 'English Benchmark - Young Learners' are designed with primary learners in mind, to be taken anytime, anywhere. Its game-like format engages students and takes the fear out of being assessed. It also provides instant feedback to the teacher with informative reports and advice for future study. 

    5. Building relationships with caregivers

    Finally, as with any online content, tablets allow you to connect with our learners outside the classroom. You can quickly send links to classwork and feedback to the children's caregivers, fostering a positive relationship and a greater interest in their child's progress and learning. 

    Tips for using tablets in class

    Before implementing the use of tablets in your classroom, there are some things you should consider. Here are some useful tips that will help you gain the maximum benefit from tablets.


    • Decide what you are going to use the tablets for and when. Are you going to allow students to use the tablets for all parts of the lesson or only for specific activities? This may depend on the number of tablets you have available.
    • Use technology to improve an activity or design new activities that would not be possible without the tech, rather than using it to carry on as normal. Think about when a tablet will help learners do something they wouldn't be able to do without one, e.g., make a video or create and share a piece of writing with the whole class.
    • Think about using tablets for creation rather than consumption. Your students can (and probably do) spend a fair amount of time consuming videos in their free time. Whether they do this in English or not is another story, but in the classroom, students should use the language as much as possible (see the next point).
    • Use the tablets for collaborative tasks that require social interaction and communication. It's unlikely that you will have one tablet per student. Make the most of this limitation by having students work in pairs or small groups. Students can use their own devices individually outside the classroom.
    • Try to incorporate tablets into regular classroom activities and interactions. Avoid making them a "reward" or just for "games". Even if games are part of your planned tablet usage, make it clear that students are playing them in order to learn English. Encourage students to think of the tablet as a tool to help them on their learning journey.

    General tips

    • Try out any apps or widgets before asking students to use them. If necessary, make or find a step-by-step tutorial to help students use an app. There's nothing worse than having a class of twenty-five students all raising their hands at the same time because they don't know where to start.
    • Have clear rules and guidelines for tablet use. Educate students about using the equipment responsibly. Do this before you hand out tablets the first time.
    • Provide students and parents with a list of recommended apps to continue their home learning. Whether you have a class set of tablets or are using BYOD (Bring Your Own Device), many students will have access to a tablet or mobile phone at home, which they can use for further practice. Students will likely be motivated to continue playing games at home and may wish to show their parents and friends any content they've created in class.


    • Consider the hardware and technical requirements. Do you need a Wi-Fi connection? How many devices will you have? Which apps and programs do you want to use? 
    • Ensure the features and apps you plan to use suit the age group you're teaching. Do some research, and if possible, choose apps designed for educators, avoiding freebie apps that may contain advertising. Block any websites you think unsuitable and install a search engine with child-friendly filters.
    • Set the language of the devices to English. Even if your students are very young, they'll pick up useful language and will be more inclined to use English as they are using the tablet.
    • Decide where you will keep the tablets and how they will be maintained. How often and where will they be charged? 
    • Think about how you can flexibly set up your classroom to incorporate collaborative tablet use. Move tables together to make group work easier. Create workstations or even have cushions or bean bags in a corner of the classroom.

    Using tablets to assess student progress with Benchmark

    With the right software, tablets can allow us to conduct formative assessments through immediate feedback and learning analytics. 

    We have developed our own English-language test for children aged 6 to 13 in an app designed specifically for tablet use. This fun, game-like test is highly motivating and assesses all four skills in a relaxed environment, removing the stress of traditional exams. It also allows you to see where each learner needs more improvement, providing recommendations on what to teach next and suggested activities in selected Pearson courseware.

    Find out more information about the English Benchmark test.