Words that can't be translated into English

Charlotte Guest
A man sat in a living room with books and plants in the background, he is reading a book
Okuma zamanı: 4 minutes

While English is a rich language, there are some words from other languages that don’t have a direct translation. These words often describe special feelings, situations, or ideas that are deeply connected to their cultures. For example, just as some languages have specific words for different types of weather, other languages have unique words for particular moments or emotions that are hard to explain in English. Here are some interesting examples of untranslatable words that show us the different ways people see the world.

Words that can't be translated directly into English
Gizlilik ve çerezler

İçeriği izleyerek, Pearson'ın bir yıl boyunca pazarlama ve analiz amacıyla izleyici verilerinizi paylaşabileceğini ve bunu çerezlerinizi silerek geri alabileceğinizi onaylamış olursunuz. 

Examples of untranslatable words

1. Wabi-sabi (侘寂)

 Language: Japanese 

 Origin: Zen Buddhist philosophy 

Meaning: Wabi-sabi is a way of seeing beauty in things that are imperfect and temporary. It appreciates the natural cycle of growth and decay. For example, a weathered wooden bench or a chipped ceramic bowl are beautiful because they show signs of age and use.

2. Saudade

Language: Portuguese 

Origin: From Latin "solitas" meaning solitude 

Meaning: Saudade is a deep feeling of missing someone or something you love but that is not present. It is a mix of sadness and happiness, often brought on by memories.

3. Schadenfreude

Language: German 

Origin: From "Schaden" (damage/harm) and "Freude" (joy) 

Meaning: Schadenfreude is the feeling of pleasure or satisfaction when you see someone else experience trouble or suffering. It is a complex emotion that shows the mix of empathy and rivalry.

4. Hygge

Language: Danish 

Origin: From Old Norse "hugga" meaning to comfort or console 

Meaning: Hygge is a feeling of cozy contentment and well-being from enjoying simple things in life. It is often associated with candlelit evenings, warm blankets, and spending time with loved ones.

5. Mamihlapinatapai

Language: Yaghan (Indigenous language of Tierra del Fuego) 

Origin: Yaghan people 

Meaning: This word describes the look shared by two people who both want to start something but are both too shy or hesitant to do so. It is a moment of mutual understanding and hesitation.

6. Toska

Language: Russian 

Origin: From Old Russian 

Meaning: Toska is a word that describes a deep, spiritual sadness or longing. It can range from a vague restlessness to an intense, existential yearning. It is a complex emotion that can include nostalgia and a sense of the ineffable.

7. Sobremesa

Language: Spanish 

Origin: From "sobre" (over) and "mesa" (table) 

Meaning: Sobremesa is the time spent relaxing and talking after a meal, enjoying the company of others. It is a cherished tradition in many Spanish-speaking countries.

8. Gökotta

Language: Swedish 

Origin: From "gök" (cuckoo) and "otta" (early morning) 

Meaning: Gökotta is the act of waking up early in the morning to go outside and listen to the first birds singing. It is a celebration of nature and the peace of early morning.

9. Komorebi (木漏れ日)

Language: Japanese 

Origin: From "ko" (tree), "moreru" (to leak through), and "bi" (light) 

Meaning: Komorebi describes the sunlight that filters through the leaves of trees, creating a beautiful play of light and shadow. It captures a peaceful and almost magical moment in nature.

10. Meraki (μεράκι)

Language: Greek

Origin: From Turkish "merak" (labor of love) 

Meaning: Meraki is the soul, creativity, or love you put into something; the essence of yourself that you put into your work. It is often used to describe the passion and dedication you pour into a task.

Borrowing words from English

Interestingly, just as English speakers sometimes struggle to find the right word for certain feelings or situations, speakers of other languages also face similar challenges. When a language lacks a specific word for a new concept or item, it often borrows from another language. English, being a dominant global language, is frequently the source of these borrowed words.

For example, Japanese has adopted many English words. Here are a few examples:

1. コンピュータ (Konpyūta)

Origin: English "computer" 

Meaning: This word is used in Japanese to refer to a computer. While Japanese has its own words for many things, the rapid advancement of technology brought with it new concepts that didn't have existing Japanese terms.

2. ペパロニ (Peparoni)

Origin: English "pepperoni" 

Meaning: This word is used in Japanese to mean pepperoni, a type of spicy salami often used as a pizza topping. The concept of pepperoni was introduced from Western cuisine and the English term was adapted to fit the Japanese phonetic system.

3. アイスクリーム (Aisukurīmu)

Origin: English "ice cream" 

Meaning: This word is used in Japanese to refer to ice cream. The concept of ice cream was introduced to Japan and the English term was adapted to fit the Japanese phonetic system.

4. エレベーター (Erebētā)

Origin: English "elevator" 

Meaning: This word is used in Japanese to refer to an elevator. As modern buildings with elevators became more common in Japan, the English term was borrowed.

These borrowed words are often adapted to fit the phonetic and grammatical systems of the borrowing language. This process of borrowing and adapting words shows how languages evolve and influence each other, enriching their vocabularies and enabling speakers to communicate new ideas.

These words show us that language is not just a way to communicate but also a reflection of the unique ways different cultures understand and interact with the world. While they may not have direct translations in English, their meanings resonate with universal human emotions and experiences. So next time you experience a moment that feels hard to describe, remember that somewhere in the world, there might be a perfect word for it.

More blogs from Pearson

  • A woman sat at a table contemplating
    How can I learn to think in a new language?
    By Charlotte Guest
    Okuma zamanı: 4 minutes

    If you are learning a language, you may understand many words but still translate everything in your head. Thinking in a new language means you understand and form ideas directly in that language, without relying on your first language. Most learners move from “understanding nothing” to “understanding more than they speak”, then progressing to simple conversations, and finally thinking naturally in the language. This shift takes practice, but it is possible for every learner – especially if you follow these tips. 

    Build a strong base with core vocabulary and grammar

    When learning a language, you do not need thousands of words at the start. You need the right words.

    Focus on 300–500 high-frequency words – the most common words in a language – and basic grammar. These are words that appear in most daily conversations and texts, and learning them helps you speak and understand basic sentences quickly. With these core words, you can:

    • Talk about your daily life
    • Ask simple questions
    • Share opinions
    • Describe past and future plans

    Short daily lessons (even 15 minutes) are very effective. Combine vocabulary, grammar, listening and speaking in a clear order. A strong base makes it much easier to start thinking in the language.

  • Teacher and students discussing over a laptop
    Gamification techniques that boost student participation
    By Charlotte Guest
    Okuma zamanı: 6 minutes

    Why do students willingly spend hours trying to beat a game level, but struggle to spend ten minutes revising vocabulary? The difference is design. Gamification in education takes the design principles that make games so compelling – clear goals, visible progress, achievable challenges and immediate feedback – and applies them to everyday learning tasks. 

    Why gamification works in education

    Game-design elements – such as points, badges, leaderboards, levels, progress indicators, instant feedback and choice – increase participation and motivation. When students can see their progress, earn recognition and understand exactly what they’re working toward, tasks feel purposeful and effort feels rewarded. When carefully integrated into a learning management system (LMS), gamification turns every action, whether it’s a quiz, discussion or assignment, into an opportunity for quick feedback and visible progress.

    74% of teachers now use digital game-based learning tools, and the worldwide market is expanding at approximately 28% annually through 2030. This highlights how important it is to have platforms that include badges, leaderboards, adaptive tests and analytics to help students and teachers.

    Points and rewards systems

    Points and rewards are quantifiable tokens granted for desired behaviours (for example, submitting work, collaborating, mastering skills). They give instant, visible credit that reinforces habits and makes effort trackable across activities. When paired with choice and feedback, they sustain engagement without replacing intrinsic interest.

    In the classroom, students can earn points for things like attending regularly, submitting work on time, taking part in small quizzes or posting in forums. This gives quick feedback to show student effort and participation. Studies show that gamification can boost motivation to learn by up to 83%. However, it’s important to balance external rewards with chances for choice and reflection, because too much focus on rewards can reduce the natural desire to learn over time.

  • Woman uses AI on computer
    Why grammar still matters in a world of AI
    By Hannah Lawrence
    Okuma zamanı: 7 minutes

    Given that AI can already write emails for us, generate reports and meeting summaries, do we really still need grammar skills? Surely we can just sit back, relax and leave our writing tasks to the machines?

    Don’t be fooled. AI is certainly revolutionizing our productivity and our work processes, but human oversight of AI is still essential – and grammar is fundamental to that oversight. In the same way that calculators didn’t eliminate the need for numeracy and spellcheck didn’t eliminate the need for spelling knowledge, AI doesn’t eliminate the need for language awareness.